INERTIA OF CERTAINTY

LANDSCAPE TENDS TO BE PERCEIVED AS A MESSY AND CHAOTIC ELEMENT. IT IS OFTEN FRAMED, LIMITED AND FRAGMENTED ACCORDING TO THE HUMAN HABIT OF CONTROLLING NATURE. PLACING UNFAMILIAR AND UNDESIRABLE FORMS INSIDE FAMILIAR AND ATTRACTIVE PACKAGES IS NEEDED IN ORDER TO TRANSLATE NATURAL PATTERNS INTO CULTURAL LANGUAGE.


IL PAESAGGIO TENDE AD ESSERE PERCEPITO COME UN ELEMENTO DISORDINATO E CAOTICO. VIENE SPESSO STRUTTURATO, LIMITATO E FRAMMENTATO SECONDO LA LOGICA UMANA DI VOLER CONTROLLARE LA NATURA. LA PROPOSIZIONE DI FORME SCONOSCIUTE E INDESIDERATE ALL’INTERNO DI CONFEZIONI FAMILIARI E ATTRAENTI E’ NECESSARIA AL FINE DI TRADURRE I MODELLI NATURALI IN UN LINGUAGGIO CULTURALMENTE ACCESSIBILE.

BACK

variation.n.1 variation.n.2 variation.n.7 variation.n.8 variation.n.12 variation.blu half.way.to.variation.n.1 half.way.to.variation.n.3 half.way.to.variation.n.5 half.way.to.variation.n.7 half.way.to.variation.n.8 half.way.to.variation.n.9 half.way.to.variation.n.10 half.way.to.variation.n.12 half.way.to.variation.n.13 half.way.to.variation.n.14 half.way.to.variation.n.15 half.way.to.variation.n.18 half.way.to.variation.n.23